{"id":133891,"date":"2023-08-18T21:56:53","date_gmt":"2023-08-18T20:56:53","guid":{"rendered":"https:\/\/ivssuk.com\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/"},"modified":"2024-08-20T12:19:39","modified_gmt":"2024-08-20T11:19:39","slug":"vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/","title":{"rendered":"Vilk\u00e5r og betingelser &#8211; Standard handelsbetingelser"},"content":{"rendered":"<p><strong>International transport af k\u00f8ret\u00f8jer Limited standard handelsbetingelser<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><strong>De fulde vilk\u00e5r og betingelser best\u00e5r af f\u00f8lgende:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARDHANDELSBETINGELSER 2021 UDGAVE, \u00a9 BIFA 2021 &#8211; (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 28)<\/strong><\/li>\n<li><strong>Yderligere betingelser i forbindelse med k\u00f8ret\u00f8jer, maskiner og udstyr (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 18)<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong> <\/strong><strong>BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARD HANDELSBETINGELSER<\/strong><strong>2021 UDGAVE, <\/strong><strong>\u00a9 BIFA 2021<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><strong>KUNDENS OPM\u00c6RKSOMHED HENLEDES P\u00c5 SPECIFIKKE KLAUSULER HERI, DER UDELUKKER ELLER BEGR\u00c6NSER VIRKSOMHEDENS ANSVAR, OG DEM, DER KR\u00c6VER, AT KUNDEN HOLDER VIRKSOMHEDEN SKADESL\u00d8S UNDER VISSE OMST\u00c6NDIGHEDER, OG DEM, DER BEGR\u00c6NSER TIDEN, OG DEM, DER OMHANDLER BETINGELSER FOR UDSTEDELSE AF EFFEKTIV VAREFORSIKRING, DVS. KLAUSUL 7, 8, 10, 11(A) og 11(B) 12-14 INKLUSIVT, 18-20 INKLUSIVT OG 24-27 INKLUSIVT. KUNDENS OPM\u00c6RKSOMHED HENVISES OGS\u00c5 TIL KLAUSUL 28, DER GIVER MULIGHED FOR M\u00c6GLING UNDER VISSE OMST\u00c6NDIGHEDER<\/strong> Alle overskrifter er vejledende og udg\u00f8r ikke en del af disse betingelser <strong>DEFINITIONER OG ANVENDELSE<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong>I disse betingelser skal f\u00f8lgende ord have f\u00f8lgende betydning: -.  <\/p>\n<table style=\"width: 70.4976%; height: 765px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Virksomhed&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">BIFA-medlemmet, der handler under disse betingelser<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Modtager&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">den person, som varerne er sendt til<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Kunde&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">enhver person, p\u00e5 hvis anmodning eller p\u00e5 hvis vegne virksomheden p\u00e5tager sig nogen form for forretning eller leverer r\u00e5dgivning, information eller tjenester<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Direkte toldagent&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">Virksomheden, der handler i kundens og\/eller ejerens navn og p\u00e5 dennes vegne med H.M. Revenue and Customs (&#8220;HMRC&#8221;) som defineret i Taxation (Cross Border Trade) Act 2018, Clause 21.1(a), eller som \u00e6ndret.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Gods&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">den last, som enhver forretning i henhold til disse betingelser vedr\u00f8rer<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Person&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">fysisk(e) person(er) eller ethvert organ eller enhver juridisk person<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;LMAA&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">London Maritime Arbitrators Association<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;SDR&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">er s\u00e6rlige tr\u00e6kningsrettigheder som defineret af Den Internationale Valutafond<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Transportenhed&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">emballagekasse, paller, container, trailer, tankbil eller enhver anden enhed, der anvendes til og i forbindelse med transport af gods til lands, til vands eller i luften.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"163\">&#8220;Ejer&#8221;<\/td>\n<td width=\"456\">Ejeren af godset eller transportenheden og enhver anden person, der er eller kan blive interesseret i dem.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>  2(A) Med forbehold for underafsnit (B) nedenfor er alle virksomhedens aktiviteter, uanset om de er gratis eller ej, underlagt disse betingelser. (B) Hvis nogen lovgivning, herunder forordninger og direktiver, er obligatorisk g\u00e6ldende for nogen virksomhed, skal disse betingelser, hvad ang\u00e5r en s\u00e5dan virksomhed, l\u00e6ses som underlagt en s\u00e5dan lovgivning, og intet i disse betingelser skal fortolkes som en overgivelse fra virksomheden af nogen af dens rettigheder eller immuniteter eller som en for\u00f8gelse af dens ansvar eller forpligtelser i henhold til en s\u00e5dan lovgivning, og hvis nogen del af disse betingelser i nogen grad er i strid med en s\u00e5dan lovgivning, skal en s\u00e5dan del hvad ang\u00e5r en s\u00e5dan virksomhed tilsides\u00e6ttes i den udstr\u00e6kning og ikke yderligere. 3 Kunden garanterer, at han enten er ejeren eller ejerens autoriserede agent, og at han accepterer disse betingelser ikke kun for sig selv, men ogs\u00e5 som agent for og p\u00e5 vegne af ejeren.  <strong>VIRKSOMHEDEN<\/strong>  4(A) Med forbehold for paragraf 11 og 12 nedenfor har virksomheden ret til at k\u00f8be alle eller en del af tjenesterne som agent eller til at levere disse tjenester som hovedmand. (B) Virksomheden forbeholder sig fuld frihed med hensyn til de midler, den rute og den procedure, der skal f\u00f8lges ved udf\u00f8relsen af enhver tjenesteydelse, der leveres i forbindelse med forretninger, der udf\u00f8res i henhold til disse betingelser. 5 N\u00e5r virksomheden indg\u00e5r kontrakt som hovedmand om en tjenesteydelse, har den fuld frihed til selv at udf\u00f8re denne tjenesteydelse eller til at give hele eller en del af denne tjenesteydelse i underentreprise p\u00e5 hvilke som helst vilk\u00e5r. 6(A) N\u00e5r virksomheden handler som agent p\u00e5 vegne af kunden, har virksomheden ret til, og kunden bemyndiger hermed udtrykkeligt virksomheden til at indg\u00e5 alle kontrakter p\u00e5 vegne af kunden, som m\u00e5tte v\u00e6re n\u00f8dvendige eller \u00f8nskelige for at opfylde kundens instruktioner, og uanset om s\u00e5danne kontrakter er underlagt handelsbetingelserne for de parter, som s\u00e5danne kontrakter indg\u00e5s med, eller p\u00e5 anden vis. (B) Virksomheden skal inden for 14 dages varsel fra kunden freml\u00e6gge bevis for enhver kontrakt, der er indg\u00e5et som agent for kunden. I det omfang virksomheden ikke opfylder forpligtelsen til at freml\u00e6gge et s\u00e5dant bevis, anses den for at have indg\u00e5et en kontrakt med kunden som hovedmand om udf\u00f8relse af kundens instruktioner. 7 I alle forhandlinger med HMRC, for og p\u00e5 vegne af den i Storbritannien etablerede kunde og\/eller ejer, anses virksomheden for at v\u00e6re udpeget og beh\u00f8rigt bemyndiget til kun at handle som en direkte toldagent til at foretage toldangivelser i kundens (hovedmandens) navn som deres &#8220;direkte agent&#8221;. 8(A) Med forbehold af punkt (B) nedenfor har virksomheden: (i) en generel panteret i alle varer og dokumenter vedr\u00f8rende varer i dens besiddelse, varet\u00e6gt eller kontrol for alle bel\u00f8b, der til enhver tid skyldes virksomheden fra kunden og\/eller ejeren p\u00e5 enhver konto, uanset om det vedr\u00f8rer varer, der tilh\u00f8rer, eller tjenester leveret af eller p\u00e5 vegne af virksomheden til kunden eller ejeren. Opbevaringsgebyrer skal fortsat p\u00e5l\u00f8be for alle varer, der tilbageholdes under tilbageholdelsesret; (ii) har ret til, med mindst 21 dages skriftligt varsel til kunden, at s\u00e6lge eller bortskaffe eller h\u00e5ndtere s\u00e5danne varer eller dokumenter som agent for og for kundens regning og anvende provenuet i eller til betaling af s\u00e5danne bel\u00f8b; (iii) skal efter regnskab til kunden for enhver resterende saldo efter betaling af ethvert bel\u00f8b, der skyldes virksomheden, og for omkostningerne ved salg og \/ eller bortskaffelse og \/ eller handel, frig\u00f8res for ethvert ansvar med hensyn til varerne eller dokumenterne. (B) N\u00e5r varerne er tilb\u00f8jelige til at g\u00e5 til grunde eller forringes, opst\u00e5r virksomhedens ret til at s\u00e6lge eller bortskaffe eller h\u00e5ndtere varerne straks, n\u00e5r ethvert bel\u00f8b forfalder til virksomheden, kun med forbehold for, at virksomheden tager rimelige skridt til at g\u00f8re kunden opm\u00e6rksom p\u00e5 sin hensigt om at s\u00e6lge eller bortskaffe varerne, f\u00f8r den g\u00f8r det. 9 Virksomheden har ret til at beholde og f\u00e5 udbetalt alle m\u00e6glergebyrer, provisioner, godtg\u00f8relser og andre vederlag, der s\u00e6dvanligvis beholdes af eller betales til spedit\u00f8rer. 10(A) Hvis kunden, modtageren eller ejeren af varerne ikke tager imod levering p\u00e5 det fastsatte tidspunkt og sted, n\u00e5r og hvor virksomheden er berettiget til at levere, er virksomheden berettiget til at opbevare varerne eller en del heraf for kundens, modtagerens eller ejerens egen risiko, hvorefter virksomhedens ansvar med hensyn til varerne eller den del heraf, der er opbevaret som n\u00e6vnt, oph\u00f8rer fuldst\u00e6ndigt. Virksomhedens eventuelle ansvar i forbindelse med en s\u00e5dan opbevaring er underlagt disse betingelser. Alle omkostninger, som virksomheden p\u00e5drager sig som f\u00f8lge af den manglende levering, skal betragtes som optjent fragt, og s\u00e5danne omkostninger skal p\u00e5 forlangende betales af kunden. (B) Virksomheden har ret til for kundens regning at afh\u00e6nde eller h\u00e5ndtere (ved salg eller p\u00e5 anden m\u00e5de, som kan v\u00e6re rimelig under alle omst\u00e6ndigheder):- (i) efter mindst 21 dages skriftligt varsel til kunden eller (hvis kunden ikke kan spores, og der er gjort en rimelig indsats for at kontakte enhver part, som virksomheden med rimelighed kan antage at have interesse i varerne) uden varsel, alle varer, som virksomheden har haft i 60 dage, og som ikke kan leveres som anvist; og (ii) uden forudg\u00e5ende varsel, alle varer, der er g\u00e5et til grunde, forringet eller \u00e6ndret eller har umiddelbar udsigt til at g\u00f8re det p\u00e5 en m\u00e5de, der har for\u00e5rsaget eller med rimelighed kan forventes at for\u00e5rsage tab eller skade p\u00e5 virksomheden eller tredjeparter eller at overtr\u00e6de g\u00e6ldende love eller regler. 11(A) Ingen forsikring vil blive tegnet undtagen i henhold til og i overensstemmelse med klart angivne instruktioner, der er givet skriftligt af kunden og accepteret skriftligt af virksomheden, og alle forsikringer, der tegnes af virksomheden, er underlagt de s\u00e6dvanlige undtagelser og betingelser i policerne fra de forsikringsselskaber eller forsikringsgivere, der tager risikoen. Medmindre andet er aftalt skriftligt, er virksomheden ikke forpligtet til at tegne en separat forsikring p\u00e5 varerne, men kan erkl\u00e6re den p\u00e5 enhver \u00e5ben eller generel politik, som virksomheden har. (B) I det omfang virksomheden accepterer at tegne forsikring, handler virksomheden udelukkende som agent for kunden, og ansvarsbegr\u00e6nsningerne i henhold til punkt 26(A) i disse betingelser g\u00e6lder ikke for virksomhedens forpligtelser i henhold til punkt 11. 12(A) Bortset fra s\u00e6rlige ordninger, der tidligere er truffet skriftligt af en medarbejder i virksomheden, der er bemyndiget hertil, eller som er truffet i henhold til eller under betingelserne i et trykt dokument underskrevet af virksomheden, accepteres alle instruktioner vedr\u00f8rende levering eller frigivelse af varerne under bestemte omst\u00e6ndigheder (s\u00e5som, men ikke begr\u00e6nset til, mod betaling eller mod overdragelse af et bestemt dokument) af virksomheden, hvor virksomheden er n\u00f8dt til at engagere tredjeparter for at gennemf\u00f8re instruktionerne, kun som agenter for kunden. (B) P\u00e5 trods af Virksomhedens accept af instruktioner fra Kunden om at opkr\u00e6ve fragt, afgifter, gebyrer eller andre udgifter fra Modtageren eller en anden Person, skal Kunden, n\u00e5r Virksomheden har modtaget bevis for korrekt opkr\u00e6vning, og i mangel af bevis for betaling (uanset \u00e5rsag) fra en s\u00e5dan Modtager eller anden Person, forblive ansvarlig for s\u00e5dan fragt, afgifter, gebyrer eller andre udgifter. (C) Virksomheden er ikke ansvarlig for s\u00e5danne arrangementer, som der henvises til i underafsnit (A) og (B) heri, medmindre s\u00e5danne arrangementer er indg\u00e5et skriftligt, og under alle omst\u00e6ndigheder m\u00e5 virksomhedens ansvar med hensyn til udf\u00f8relsen af eller arrangering af udf\u00f8relsen af s\u00e5danne instruktioner ikke overstige de gr\u00e6nser, der er angivet i afsnit 26(A) (ii) i disse betingelser. 13 R\u00e5dgivning og information, uanset i hvilken form den m\u00e5tte blive givet, leveres kun af virksomheden til kunden. Kunden skal holde virksomheden skadesl\u00f8s for alle tab og skader, der opst\u00e5r som f\u00f8lge af videregivelse af s\u00e5danne r\u00e5d eller oplysninger til en tredjepart. 14 Uden forudg\u00e5ende skriftlig aftale med en medarbejder i virksomheden, der er bemyndiget hertil, vil virksomheden ikke acceptere eller h\u00e5ndtere varer, der kr\u00e6ver s\u00e6rlig h\u00e5ndtering med hensyn til transport, h\u00e5ndtering eller sikkerhed, uanset om det skyldes deres tyvekoster eller andet, herunder, men ikke begr\u00e6nset til, guld, valuta, v\u00e6rdipapirer, \u00e6delstene, smykker, v\u00e6rdigenstande, antikviteter, billeder, menneskelige rester, levende v\u00e6sener, planter. Hvis en kunde alligevel leverer s\u00e5danne varer til virksomheden eller f\u00e5r virksomheden til at h\u00e5ndtere eller handle med s\u00e5danne varer p\u00e5 anden m\u00e5de end i henhold til en s\u00e5dan forudg\u00e5ende aftale, har virksomheden intet som helst ansvar for eller i forbindelse med varerne, uanset hvordan de opst\u00e5r. 15 Bortset fra i henhold til instruktioner, der tidligere er modtaget skriftligt og accepteret skriftligt af virksomheden, vil virksomheden ikke acceptere eller h\u00e5ndtere varer af farlig eller skadelig karakter eller varer, der sandsynligvis vil huse eller tilskynde til skadedyr eller andre skadedyr, eller varer, der kan beskadige eller p\u00e5virke andre varer. Hvis s\u00e5danne varer accepteres i henhold til en s\u00e6rlig ordning, men derefter og efter virksomhedens mening udg\u00f8r en risiko for andre varer, ejendom, liv eller sundhed, skal virksomheden, hvor det er rimeligt praktisk muligt, kontakte kunden for at kr\u00e6ve, at han fjerner eller p\u00e5 anden m\u00e5de h\u00e5ndterer varerne, men forbeholder sig retten til under alle omst\u00e6ndigheder at g\u00f8re det p\u00e5 kundens bekostning. 16 Hvor der er et valg af satser i henhold til omfanget eller graden af det ansvar, som virksomheden og\/eller tredjeparter har p\u00e5taget sig, vil der ikke blive afgivet nogen erkl\u00e6ring om v\u00e6rdi og\/eller blive behandlet som om, at den er afgivet, undtagen i henhold til s\u00e6rlige ordninger, der p\u00e5 forh\u00e5nd er indg\u00e5et skriftligt af en medarbejder i virksomheden, der er bemyndiget hertil som n\u00e6vnt i punkt 26(D).  <strong>KUNDEN<\/strong>  17 Kunden garanterer: (A) (i) at f\u00f8lgende (leveret af eller p\u00e5 vegne af kunden) er fuldst\u00e6ndige og n\u00f8jagtige: beskrivelsen af og oplysningerne om alt gods; alle oplysninger (herunder, men ikke begr\u00e6nset til, arten, bruttov\u00e6gten, bruttomassen (herunder den verificerede faktiske bruttomasse af enhver container pakket med pakker og fragtenheder) og m\u00e5lingerne af alt gods); og beskrivelsen af og oplysningerne om alle tjenester, der kr\u00e6ves af eller p\u00e5 vegne af kunden, er fuldst\u00e6ndige og n\u00f8jagtige, og (ii) at enhver transportenhed og\/eller udstyr, der leveres af kunden i forbindelse med udf\u00f8relsen af enhver anmodet tjeneste, er egnet til form\u00e5let; (B) at alt gods er korrekt og tilstr\u00e6kkeligt forberedt, pakket, stuvet, etiketteret og\/eller m\u00e6rket, og at forberedelse, pakning, stuvning, etikettering og m\u00e6rkning er passende i forhold til alle operationer eller transaktioner, der p\u00e5virker godset og godsets egenskaber. (C) at hvis virksomheden modtager godset fra kunden, der allerede er stuvet i eller p\u00e5 en transportenhed, er transportenheden i god stand og egnet til transport til den tilsigtede destination for det gods, der er lastet deri eller p\u00e5 den; (D) at hvis virksomheden leverer transportenheden, er transportenheden ved kundens lastning i god stand og egnet til transport til den tilsigtede destination for det gods, der er lastet deri eller p\u00e5 den. 18 Med forbehold for eventuelle rettigheder i henhold til punkt 15, hvor kunden leverer til virksomheden eller f\u00e5r virksomheden til at h\u00e5ndtere eller h\u00e5ndtere varer af farlig eller skadelig karakter eller varer, der sandsynligvis vil huse eller fremme skadedyr eller andre skadedyr, eller varer, der kan \u00f8del\u00e6gge eller p\u00e5virke andre varer, uanset om de er deklareret til virksomheden eller ej, skal han v\u00e6re ansvarlig for alt tab eller skade, der opst\u00e5r i forbindelse med s\u00e5danne varer, og skal holde virksomheden skadesl\u00f8s for alle sanktioner, krav, skader, omkostninger og udgifter, der opst\u00e5r i forbindelse hermed, og varerne kan behandles p\u00e5 en s\u00e5dan m\u00e5de, som virksomheden eller enhver anden person, i hvis varet\u00e6gt de m\u00e5tte v\u00e6re p\u00e5 ethvert relevant tidspunkt, finder passende. 19 Kunden forpligter sig til, at der ikke frems\u00e6ttes krav mod nogen af virksomhedens direkt\u00f8rer, ansatte eller medarbejdere, som p\u00e5l\u00e6gger eller fors\u00f8ger at p\u00e5l\u00e6gge dem noget ansvar i forbindelse med de ydelser, der er omfattet af disse betingelser, og, hvis et s\u00e5dant krav alligevel frems\u00e6ttes, at holde virksomheden skadesl\u00f8s for alle konsekvenser heraf. 20 Kunden skal holde virksomheden skadesl\u00f8s fra og mod (A) alt ansvar, tab, skade, omkostninger og udgifter af enhver art (herunder, uden at det ber\u00f8rer det generelle i det foreg\u00e5ende, alle afgifter, skatter, gebyrer, indskud og udl\u00e6g af enhver art, der opkr\u00e6ves af enhver myndighed i forbindelse med varerne), der opst\u00e5r som f\u00f8lge af, at virksomheden handler i overensstemmelse med kundens instruktioner, eller som opst\u00e5r som f\u00f8lge af kundens overtr\u00e6delse af enhver garanti indeholdt i disse betingelser eller som f\u00f8lge af kundens uagtsomhed; (B) uden afvigelse fra underpunkt (A) ovenfor, ethvert ansvar, som virksomheden har p\u00e5taget sig eller p\u00e5draget sig, n\u00e5r virksomheden p\u00e5 grund af udf\u00f8relsen af kundens instruktioner er blevet ansvarlig over for enhver anden part; (C) alle krav, omkostninger og fordringer, uanset hvad og af hvem, der frems\u00e6ttes eller foretr\u00e6kkes, ud over virksomhedens ansvar i henhold til disse betingelser, uanset om s\u00e5danne krav, omkostninger og\/eller fordringer opst\u00e5r fra eller i forbindelse med kontraktbrud, uagtsomhed eller pligtfors\u00f8mmelse fra virksomheden, dens ansatte, underleverand\u00f8rer eller agenter; (D) eventuelle krav af generel gennemsnitskarakter, der kan frems\u00e6ttes over for virksomheden. 21(A) Den rettidige modtagelse af alle bel\u00f8b, der forfalder fra kunden til virksomheden, er afg\u00f8rende for driften af virksomhedens forretning og dens opfyldelse af sine forpligtelser over for kunden. Derfor skal Kunden betale Virksomheden kontant eller efter anden aftale alle bel\u00f8b, n\u00e5r de forfalder, straks og uden reduktion eller uds\u00e6ttelse p\u00e5 grund af krav, modkrav eller modregning. Tiden er afg\u00f8rende for betaling af alle bel\u00f8b, der skal betales af kunden til virksomheden. (B) I tilf\u00e6lde af, at kunden ikke foretager fuld og rettidig betaling af ethvert bel\u00f8b, der skal betales til virksomheden (i overensstemmelse med punkt 21(A) ovenfor): (i) Alle andre bel\u00f8b, der er optjent af og\/eller p\u00e5 anden m\u00e5de skyldes til virksomheden (men som, hvis det ikke var for dette punkt 21(B), endnu ikke skulle betales af kunden, uanset om det er i kraft af en aftalt kreditperiode eller p\u00e5 anden m\u00e5de), skal straks betales fuldt ud; og (ii) Ethvert bel\u00f8b, der derved bliver straks betalbart, skal betales til virksomheden kontant eller som ellers aftalt og uden reduktion eller uds\u00e6ttelse p\u00e5 grund af krav, modkrav eller modregning. (C) Ingen undladelse af at s\u00f8ge erstatning for virksomhedens overtr\u00e6delse af 21(A) og (B) ovenfor udg\u00f8r et afkald p\u00e5 eller en frig\u00f8relse af kunden fra ethvert ansvar i henhold til 21(A) og (B) ovenfor under anvendelsen af disse vilk\u00e5r, medmindre det er aftalt skriftligt mellem autoriserede medarbejdere i virksomheden og kunden. (D) The Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998, med senere \u00e6ndringer, g\u00e6lder for alle bel\u00f8b, som kunden skylder. 22 Hvis der opst\u00e5r ansvar i forbindelse med krav af f\u00e6lleshavarikarakter i forbindelse med varerne, skal kunden straks stille sikkerhed til virksomheden eller til enhver anden part, der er udpeget af virksomheden, i en form, der er acceptabel for virksomheden.  &nbsp;<\/p>\n<p><strong>ANSVAR OG BEGR\u00c6NSNING<\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong>23 Virksomheden skal udf\u00f8re sine opgaver med en rimelig grad af omhu, flid, dygtighed og d\u00f8mmekraft. 24 Selskabet er fritaget for ansvar for ethvert tab eller enhver skade, hvis og i det omfang et s\u00e5dant tab eller en s\u00e5dan skade er for\u00e5rsaget af: (A) strejke, lockout, arbejdsnedl\u00e6ggelse eller arbejdsbegr\u00e6nsning, hvis konsekvenser selskabet ikke kan undg\u00e5 ved at udvise rimelig omhu, eller (B) enhver \u00e5rsag eller begivenhed, som selskabet ikke kan undg\u00e5, og hvis konsekvenser selskabet ikke kan forhindre ved at udvise rimelig omhu. 25 Bortset fra s\u00e6rlige ordninger, der tidligere er foretaget skriftligt af en medarbejder i virksomheden, der er bemyndiget hertil, p\u00e5tager virksomheden sig intet ansvar med hensyn til manglende overholdelse af aftalte afgangs- eller ankomstdatoer for varer. 26(A) Med forbehold for paragraf 2(B) og 11(B) ovenfor og underparagraf (D) nedenfor, skal selskabets ansvar, uanset hvordan det opst\u00e5r, og uanset om \u00e5rsagen til tab eller skade er uforklarlig, ikke overstige: (i) i tilf\u00e6lde af krav om tab eller skade p\u00e5 varer: (a) v\u00e6rdien af tab eller skade; eller (b) et bel\u00f8b p\u00e5 2 SDR pr. kilo af bruttov\u00e6gten af tabte eller beskadigede varer, alt efter hvad der er lavest. (ii) med forbehold for (iii) nedenfor, i tilf\u00e6lde af alle andre krav: (a) v\u00e6rdien af de varer, der er genstand for den relevante transaktion mellem virksomheden og dens kunde; eller (b) hvor v\u00e6gten kan defineres, et bel\u00f8b beregnet til 2 SDR pr. kilo af bruttov\u00e6gten af de varer, der er genstand for den n\u00e6vnte transaktion; eller (c) 75.000 SDR i forbindelse med en enkelt transaktion, alt efter hvad der er mindst. (iii) i tilf\u00e6lde af en fejl og\/eller undladelse eller en r\u00e6kke fejl og\/eller undladelser, som er gentagelser af eller repr\u00e6senterer forts\u00e6ttelsen af en oprindelig fejl og\/eller undladelse: (a) det opst\u00e5ede tab; eller (b) 75.000 SDR i alt for et handels\u00e5r, der begynder fra tidspunktet for den oprindelige fejl og\/eller undladelse, alt efter hvad der er lavest. I forbindelse med paragraf 26(A) skal v\u00e6rdien af varerne v\u00e6re deres v\u00e6rdi, da de blev eller skulle have v\u00e6ret afsendt. V\u00e6rdien af SDR skal beregnes p\u00e5 den dato, hvor kravet modtages skriftligt af virksomheden. (B) Med forbehold for punkt 2(B) ovenfor og underpunkt (D) nedenfor skal virksomhedens ansvar for tab eller skade som f\u00f8lge af manglende levering eller arrangering af levering af varer inden for en rimelig tid eller (hvor der er en s\u00e6rlig ordning i henhold til punkt 25) at overholde aftalte afgangs- eller ankomstdatoer under ingen omst\u00e6ndigheder overstige et bel\u00f8b svarende til det dobbelte af virksomhedens gebyrer med hensyn til den relevante kontrakt. (C) Bortset fra s\u00e5danne tab eller skader, som der henvises til i punkt (B), og med forbehold for punkt 2(B) ovenfor og punkt (D) nedenfor, er virksomheden under ingen omst\u00e6ndigheder ansvarlig for indirekte tab eller f\u00f8lgeskader, s\u00e5som (men ikke begr\u00e6nset til) tab af fortjeneste, tab af marked eller konsekvenserne af forsinkelse eller afvigelse, uanset \u00e5rsagen. (D) Efter klart angivne skriftlige instruktioner, der angiver varen og dens v\u00e6rdi, modtaget fra kunden og accepteret af virksomheden, kan virksomheden p\u00e5tage sig ansvar ud over de gr\u00e6nser, der er angivet i underafsnit (A) til (C) ovenfor, hvis kunden accepterer at betale virksomhedens yderligere gebyrer for at acceptere et s\u00e5dant \u00f8get ansvar. Detaljer om virksomhedens yderligere gebyrer vil blive givet efter anmodning. 27(A) Ethvert krav fra kunden mod virksomheden, der opst\u00e5r i forbindelse med enhver tjeneste, der leveres til kunden, eller som virksomheden har forpligtet sig til at levere, skal frems\u00e6ttes skriftligt og meddeles virksomheden inden for 14 dage efter den dato, hvor kunden blev eller med rimelighed burde v\u00e6re blevet, opm\u00e6rksom p\u00e5 enhver begivenhed eller h\u00e6ndelse, der p\u00e5st\u00e5s at give anledning til et s\u00e5dant krav, og ethvert krav, der ikke frems\u00e6ttes og meddeles som n\u00e6vnt, anses for at v\u00e6re frafaldet og absolut for\u00e6ldet, medmindre kunden kan bevise, at det var umuligt for ham at overholde denne tidsfrist, og at han har fremsat kravet, s\u00e5 snart det med rimelighed var muligt for ham at g\u00f8re det. (B) Uanset bestemmelserne i underafsnit (A) ovenfor skal virksomheden under alle omst\u00e6ndigheder frig\u00f8res for ethvert ansvar, uanset hvad og hvordan der opst\u00e5r i forbindelse med enhver tjeneste, der leveres til kunden, eller som virksomheden har forpligtet sig til at levere, medmindre der anl\u00e6gges sag og gives skriftlig meddelelse herom til virksomheden inden for ni m\u00e5neder fra datoen for den begivenhed eller h\u00e6ndelse, der p\u00e5st\u00e5s at give anledning til en sag mod virksomheden.  <strong>JURISDIKTION OG LOVGIVNING<\/strong> 28 (A) Disse betingelser og enhver handling eller kontrakt, som de g\u00e6lder for, er underlagt engelsk lov. (B) Enhver tvist, der opst\u00e5r som f\u00f8lge af en handling eller kontrakt, som disse betingelser g\u00e6lder for, skal, medmindre andet er fastsat i (C) nedenfor, v\u00e6re underlagt de engelske domstoles eksklusive jurisdiktion. (C) Uanset (B) ovenfor, har virksomheden ret til at kr\u00e6ve, at enhver tvist afg\u00f8res ved voldgift. (D) Selskabet kan ud\u00f8ve sine rettigheder i henhold til (C) ovenfor enten ved selv at indlede voldgift i forbindelse med en tvist eller ved at give skriftlig meddelelse til Kunden om, at en tvist skal afg\u00f8res ved voldgift. (E) I tilf\u00e6lde af at virksomheden ud\u00f8ver sine rettigheder i henhold til<br \/>\n(C) ovenfor, skal den tilsvarende voldgift gennemf\u00f8res som f\u00f8lger:<br \/>\n(i) Hvis det bel\u00f8b, der kr\u00e6ves af sags\u00f8geren, er mindre end \u00a3 400.000, eksklusive renter, (eller et andet bel\u00f8b, som virksomheden og kunden m\u00e5tte blive enige om, og med forbehold for<br \/>\n(iii) nedenfor), skal henvisningen ske til en voldgiftsret best\u00e5ende af tre voldgiftsm\u00e6nd, og voldgiften skal gennemf\u00f8res i overensstemmelse med LMAA Intermediate Claims Procedure, der er g\u00e6ldende p\u00e5 datoen for voldgiftssagens p\u00e5begyndelse;    (ii) Hvis det bel\u00f8b, som fordringshaveren kr\u00e6ver, er mindre end \u00a3100.000 eksklusive renter (eller et andet bel\u00f8b, som Virksomheden og Kunden m\u00e5tte aftale, og med forbehold for (iii) nedenfor), skal henvisningen v\u00e6re til en enkelt voldgiftsmand, og voldgiften skal gennemf\u00f8res i overensstemmelse med LMAA Small Claims Procedure, der er g\u00e6ldende p\u00e5 datoen for voldgiftssagens indledning; (iii) I ethvert tilf\u00e6lde, hvor ingen af de LMAA-procedurer, der henvises til i (i) og\/eller (ii) ovenfor finder anvendelse, skal henvisningen ske til tre voldgiftsm\u00e6nd i overensstemmelse med de LMAA-vilk\u00e5r, der g\u00e6lder p\u00e5 datoen for indledningen af voldgiftssagen. &nbsp;<span style=\"font-size: 18pt;\"><b style=\"font-size: 18pt;\">*<\/b><span style=\"font-size: 24px;\"><b>Yderligere<\/b><\/span><b style=\"font-size: 18pt;\"> vilk\u00e5r til BIFA-vilk\u00e5rene, <\/b><\/span><strong style=\"font-size: 24px;\">Kombinationen af nedenst\u00e5ende vilk\u00e5r og BIFA-vilk\u00e5rene<\/strong><strong style=\"font-size: 18pt;\">udg\u00f8r de fuldst\u00e6ndige vilk\u00e5r for International Vehicle Shipping Services Limited.<\/strong><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>Yderligere vilk\u00e5r og betingelser for motork\u00f8ret\u00f8jer, maskiner og udstyr, herunder autocampere og ekspeditionslastbiler<\/strong><\/span> 1.<br \/>\nAlle priser er med forbehold for \u00e6ndringer og valutakursudsving.  Ethvert tilbud beregnes i henhold til de dimensioner, der er angivet til os, lasten kan m\u00e5les i havnen, og de m\u00e5lte dimensioner skal betales, der kan p\u00e5l\u00e6gges strafgebyrer. Hvis afvigelsen er mere end 10 %, opkr\u00e6ver vi et administrationsgebyr p\u00e5 200 USD. Lokale omkostninger, gebyrer til tredjepartsagenter og havneafgifter er angivet som sk\u00f8n, kan \u00e6ndres og er ikke kontraktlige. Lasten er underlagt rederiets accept og vilk\u00e5r. Sejltider, ankomst- og afrejsedatoer kan \u00e6ndres eller aflyses uden varsel eller noget som helst ansvar. <strong>2. Roll on Roll of-reservationer kan:<\/strong> a) \u00c6ndres eller \u00e6ndres af kunden \u00e9n gang uden at p\u00e5drage sig et \u00e6ndringsgebyr fra selskabet, men transport\u00f8ren eller den lokale agent kan stadig p\u00e5l\u00e6gge \u00e6ndrings- eller afbestillingsgebyrer, som skal betales (medmindre andet er angivet) p\u00e5 et hvilket som helst tidspunkt f\u00f8r den tidligste af f\u00f8lgende datoer a) 14 dage f\u00f8r afsejlingsdatoen (den oprindeligt bestilte eller den aktuelle afsejlingsdato) b) dokumentation, der arbejdes p\u00e5, udstedes eller f\u00e6rdigg\u00f8res c) omkostninger, der p\u00e5l\u00f8ber. Hvis dokumentationen er blevet udarbejdet, f\u00e6rdiggjort eller udstedt, vil der blive opkr\u00e6vet et \u00e6ndringsgebyr p\u00e5 mindst $100\/\u20ac100\/\u00a3125 plus eventuelle omkostninger (fortoldning, forsikring eller andre omkostninger) eller \u00e6ndringsgebyrer fra transport\u00f8ren. Alle bookinger er ogs\u00e5 underlagt transport\u00f8rens vilk\u00e5r, som kan omfatte yderligere afbestillingsgebyrer, gebyrer for d\u00f8dfragt eller andre gebyrer. For at undg\u00e5 tvivl vil alle omkostninger i forbindelse med \u00e6ndringer og aflysninger fra transport\u00f8ren, lokale agenter eller andre parter blive opkr\u00e6vet af afsenderen. B) annulleres af kunden uden at p\u00e5drage sig et \u00e6ndrings- eller annulleringsgebyr fra virksomheden, n\u00e5r som helst f\u00f8r den f\u00f8rste af f\u00f8lgende datoer: a) 14 dage f\u00f8r afsejlingsdatoen (den oprindeligt bestilte eller den aktuelle afsejlingsdato) b) Dokumentation, der arbejdes p\u00e5, udstedes eller f\u00e6rdigg\u00f8res c) Omkostninger, der p\u00e5l\u00f8ber d) K\u00f8ret\u00f8jet leveres til havnen eller lageret Transport\u00f8ren eller den lokale agent kan stadig p\u00e5l\u00e6gge gebyrer for \u00e6ndring, annullering eller d\u00f8d fragt, som skal betales (medmindre andet er angivet). Hvis dokumentationen er udarbejdet, f\u00e6rdiggjort eller udstedt, vil der blive opkr\u00e6vet et afbestillingsgebyr p\u00e5 mindst 250 USD\/250 EUR\/225 GBP plus eventuelle omkostninger (fortoldning, forsikringer eller andre omkostninger, afbestillings- eller \u00e6ndringsgebyrer fra transport\u00f8ren). Alle bookinger er ogs\u00e5 underlagt transport\u00f8rens vilk\u00e5r, som kan omfatte yderligere afbestillingsgebyrer, gebyrer for d\u00f8dfragt eller andre gebyrer. For at undg\u00e5 tvivl vil alle omkostninger i forbindelse med \u00e6ndringer og aflysninger fra transport\u00f8ren, lokale agenter eller andre parter blive opkr\u00e6vet af afsenderen. 3. <strong>Containereservationer<\/strong> er underlagt et minimumsafbestillings- eller \u00e6ndringsgebyr p\u00e5 280 USD plus et administrationsgebyr p\u00e5 200 USD\/ 200 EUR\/ 175 GBP for eventuelle \u00e6ndringer eller afbestillinger, n\u00e5r reservationen er bekr\u00e6ftet, plus eventuelle omkostninger (fortoldning, forsikringer, havneopbevaring, lagerafgifter eller andre omkostninger). Alle bookinger er ogs\u00e5 underlagt transport\u00f8rens vilk\u00e5r, som kan omfatte yderligere afbestillingsgebyrer, gebyrer for d\u00f8dfragt eller andre gebyrer. For at undg\u00e5 tvivl vil alle omkostninger i forbindelse med \u00e6ndringer og aflysninger fra transport\u00f8ren, lokale agenter eller andre parter blive opkr\u00e6vet af afsenderen. 4. Medmindre andet er angivet og skriftligt aftalt mellem virksomheden og transport\u00f8ren, m\u00e5 personlige ejendele ikke l\u00e6sses i k\u00f8ret\u00f8jer, der transporteres med Roll on Roll Off, og de er underlagt transport\u00f8rens vilk\u00e5r og betingelser. Uanset om det er aftalt eller ej, er alle genstande, der efterlades i k\u00f8ret\u00f8jer, helt p\u00e5 egen risiko, under kundens ansvar, og vi p\u00e5tager os ikke noget ansvar eller erstatningsansvar i forhold til disse genstande. 5. Kunden indvilliger i ikke at efterlade v\u00e6rdifulde genstande (f.eks. penge, kreditkort, smykker) eller elektronik (laptops, computere, tablets, GPS-\/navigationsenheder, kameraer, droner, mobiltelefoner) eller lignende genstande i k\u00f8ret\u00f8jerne. 6. Kunden er ansvarlig for at sikre, at de overholder alle toldbestemmelser eller regler i landet og\/eller afgangs- og ankomsthavnen. 7. Kunden anerkender og forst\u00e5r, at der er en betydelig risiko for tyveri af genstande, der efterlades i k\u00f8ret\u00f8jer under Roll on Roll Off-transporter, og at hverken virksomheden, en underleverand\u00f8r, agent eller transport\u00f8r p\u00e5tager sig noget ansvar for genstande, der efterlades i k\u00f8ret\u00f8jet. 8. Virksomheden er under ingen omst\u00e6ndigheder ansvarlig for stenslag, buler eller ridser p\u00e5 k\u00f8ret\u00f8jet. Kunden accepterer at holde virksomheden, dens underleverand\u00f8rer og transport\u00f8ren skadesl\u00f8s i forbindelse med eventuelle krav.  <strong>9. Sejltider, tidsplaner og havneanl\u00f8b kan \u00e6ndres uden varsel og kan ikke garanteres. Omladning kan finde sted efter transport\u00f8rens sk\u00f8n. Afrejse- og ankomstdatoer kan ikke garanteres, og du b\u00f8r ikke forlade dig p\u00e5 disse datoer af nogen grund.<\/strong>  10. Uden forudg\u00e5ende skriftlig aftale med en autoriseret medarbejder i selskabet accepterer selskabet ikke, at der efterlades nogen form for dokumentation i forsendelsen, herunder k\u00f8ret\u00f8jsregistreringer, titler, CPD-carneter, ATA-carneter, pas eller andre dokumenter. Hvis en kunde alligevel leverer en s\u00e5dan dokumentation, alle varer til virksomheden, eller f\u00e5r virksomheden til at h\u00e5ndtere eller handle med s\u00e5danne varer eller dokumentation p\u00e5 anden m\u00e5de end i henhold til en s\u00e5dan forudg\u00e5ende aftale, har virksomheden intet ansvar for eller i forbindelse med varerne, uanset hvordan de opst\u00e5r. Det er vigtigt at bem\u00e6rke, at der rutinem\u00e6ssigt kr\u00e6ves dokumentation for fortoldning af lasten, s\u00e5 hvis din dokumentation er containeren, godset eller k\u00f8ret\u00f8jet, er det sandsynligt, at ingen part vil have adgang til dokumentationen for at kunne forts\u00e6tte med fortoldningen. 11. Det er kundens ansvar, og kunden forpligter sig til at dokumentere eller registrere godsets tilstand ved levering til havnelageret eller p\u00e5 anden m\u00e5de. Kunden indvilliger i at tage billeder og registrere k\u00f8ret\u00f8jets tilstand ved levering til havnen, lageret eller den lokale agent. 12. Forsikring &#8211; det er vigtigt og anbefales, at du tegner en forsikring, der d\u00e6kker dine varer, og du bedes forst\u00e5, at uden forsikring er dine varer muligvis ikke d\u00e6kket for tab eller skade og\/eller eventuelle almindelige havarikrav. Virksomhedens, underleverand\u00f8rernes og transport\u00f8rens ansvar kan v\u00e6re v\u00e6sentligt begr\u00e6nset. 13. Rapportering af tab eller skade &#8211; kunden skal straks rapportere ethvert tab eller skade: 1. Til havnen eller lageret, de m\u00e5 ikke forlade havnen eller lageret uden a) rapportering af tabet eller skaden b) at modtage en kopi af enhver udfyldt skades- eller tabsrapport. 2. Til virksomheden &#8211; kunden skal rapportere ethvert tab eller skade skriftligt til virksomheden, s\u00e5 snart de med rimelighed kan, sammen med en kopi af rapporten\/dokumentationen i 11.1 og fotografisk bevis for tabet eller skaden taget, f\u00f8r varerne forlader havnen eller lageret, men ikke senere end 48 timer efter at have hentet k\u00f8ret\u00f8jet fra havnen eller lageret eller v\u00e6re opm\u00e6rksom p\u00e5 skaden eller tabet (alt efter hvad der er f\u00f8rst). 3. Hvis skade eller tab ikke er rapporteret som ovenfor, skal ethvert krav anses for at v\u00e6re frafaldet og absolut udelukket. 14. Bortset fra i henhold til tidligere modtagne og gensidigt aftalte skriftlige instruktioner, som bekr\u00e6ftes af virksomheden f\u00f8r booking, og mod betaling af g\u00e6ldende ekstra gebyrer, vil virksomheden ikke acceptere eller h\u00e5ndtere varer, der anses for at v\u00e6re farlige, brandfarlige eller farlige, herunder men ikke begr\u00e6nset til lithiumbatterier. Hvis s\u00e5danne varer i henhold til s\u00e6rlige ordninger f\u00f8rst accepteres, men efterf\u00f8lgende udg\u00f8r en opfattet risiko for andre varer, ejendom, liv eller sundhed, skal virksomheden g\u00f8re en rimelig indsats for at kontakte kunden for at anmode om fjernelse eller passende h\u00e5ndtering af de p\u00e5g\u00e6ldende varer. Virksomheden bevarer dog den ubetingede ret til at foretage s\u00e5danne handlinger p\u00e5 kundens regning, uanset forudg\u00e5ende kommunikation. Uden at det ber\u00f8rer de rettigheder, der er angivet i punkt 15 og 18 i denne aftale, skal kunden i tilf\u00e6lde af, at kunden leverer til virksomheden eller engagerer virksomheden i h\u00e5ndteringen eller styringen af varer af en farlig, farlig, farlig eller destruktiv karakter, uanset om det er angivet til virksomheden eller ej, b\u00e6re det fulde ansvar for eventuelle tab eller skader, der opst\u00e5r i forbindelse med s\u00e5danne varer. Desuden skal kunden holde virksomheden skadesl\u00f8s for alle b\u00f8der, krav, skader, omkostninger og udgifter, der opst\u00e5r som f\u00f8lge af denne tilknytning. H\u00e5ndteringen af s\u00e5danne varer kan ske, som det sk\u00f8nnes passende af virksomheden eller enhver anden enhed, der p\u00e5 et hvilket som helst relevant tidspunkt har varerne i sin varet\u00e6gt. Det er udelukkende kundens ansvar udtrykkeligt at erkl\u00e6re skriftligt, at der er tale om farligt gods, at levere al n\u00f8dvendig dokumentation og beskrivelser, at kontrollere og verificere eventuelle specifikke krav i henhold til imo-koden eller andre regler eller bestemmelser og at sikre udtrykkelig skriftlig godkendelse fra virksomheden til forsendelse af det p\u00e5g\u00e6ldende gods. Hvis der ikke foreligger en skriftlig bekr\u00e6ftelse, m\u00e5 varerne ikke afsendes. Det er vigtigt at bem\u00e6rke, at en pakkeliste ikke udg\u00f8r en skriftlig erkl\u00e6ring, og at accepten af en pakkeliste ikke indeb\u00e6rer en godkendelse af varens detaljer, eventuelle genstande eller farlighed. 15. Kunden anerkender og accepterer, at hvis toldv\u00e6senet, transport\u00f8ren, havnen eller en anden part \u00f8nsker at verificere, inspicere eller sp\u00f8rge ind til lasten, kan der v\u00e6re yderligere omkostninger som f\u00f8lge heraf, dette inkluderer og er ikke begr\u00e6nset til b\u00f8der, inspektionsgebyrer, scanningsgebyrer, bev\u00e6gelse, tilbageholdelse, demurrage, reng\u00f8ring, opbevaring, omkostninger ved forsinkelse osv. og eventuelle omkostninger eller gebyrer, der p\u00e5l\u00f8ber, disse omkostninger vil udelukkende v\u00e6re for kundens regning. 16. Kunden accepterer, at alt gods, der pr\u00e6senteres til forsendelse, skal v\u00e6re rent og i en tilstand fri for snavs, olie, jord, fr\u00f8, st\u00f8v, fedt eller anden forurening eller organisk materiale. Kunden anerkender, at mange lande anvender strenge karant\u00e6neregler, og at manglende overholdelse kan f\u00f8re til yderligere gebyrer eller manglende accept af lasten, yderligere reng\u00f8ring, desinfektion eller andre krav. skal han v\u00e6re ansvarlig for alle omkostninger, tab eller skader, der opst\u00e5r i forbindelse med s\u00e5danne varer, og skal holde virksomheden skadesl\u00f8s for alle sanktioner, krav, skader, omkostninger og udgifter overhovedet, der opst\u00e5r i forbindelse hermed, og varerne kan behandles p\u00e5 en s\u00e5dan m\u00e5de, som virksomheden eller enhver anden person, i hvis varet\u00e6gt de m\u00e5tte v\u00e6re p\u00e5 ethvert relevant tidspunkt, finder passende. 17. Kunden anerkender og accepterer, at de er ansvarlige for at sikre, at de overholder alle toldbestemmelser og regler i landet og\/eller afgangs- og ankomsthavnen. Det er vigtigt at unders\u00f8ge og forst\u00e5 alle g\u00e6ldende love og regler for at sikre, at din forsendelse er i overensstemmelse med alle krav. Manglende overholdelse af toldbestemmelser eller -regler kan resultere i forsinkelser, b\u00f8der, omkostninger eller andre sanktioner. Derfor er det vigtigt at overholde alle krav n\u00f8je for at undg\u00e5 potentielle problemer med din forsendelse. Kunden anerkender, at toldmyndighederne selv kan afg\u00f8re, om deres gods accepteres til import eller eksport, sammen med eventuelle g\u00e6ldende toldsatser eller afgifter. 18. Forsendelser er underlagt yderligere servicegebyrer (ikke udt\u00f8mmende)  <\/p>\n<ul>\n<li>Ekspresfrigivelse USD 100 + p\u00e5l\u00f8bne omkostninger<\/li>\n<li>Gebyr for forsinket betaling USD 100 + p\u00e5l\u00f8bne omkostninger<\/li>\n<li>Gebyr for \u00e6ndring af frigivelses- eller leveringsordre USD 50<\/li>\n<li>Konnossements\u00e6ndring USD 100 + p\u00e5l\u00f8bne omkostninger pr. \u00e6ndring<\/li>\n<li>Leveringsdokumenter \/ havnekvittering \/ SN-genudstedelse \/ \u00e6ndringsgebyr \u00a3\u20ac$50<\/li>\n<li>Split B\/L-gebyr $100 + omkostninger<\/li>\n<li>Opbevaring Administrationsgebyr \u00a3\u20ac$25 + opbevaringsomkostninger<\/li>\n<li>Gebyr for \u00e6ndring eller annullering af forsikring \u00a3\u20ac$50<\/li>\n<li>Delt fakturering USD 30 pr. faktura<\/li>\n<li>Timel\u00f8n USD 100 (min. gebyr USD 100)<\/li>\n<li>Administrationsgebyr for forsinket\/manglende dokument $100<\/li>\n<li>Forsinket port i USD$100 + p\u00e5l\u00f8bne omkostninger<\/li>\n<li>Forsinket forsikringsanmodning Administrationsgebyr USD $30<\/li>\n<li>Gebyr for validering af POA, pant eller titel USD 100<\/li>\n<li>Eventuelle andre gebyrer eller omkostninger<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>International transport af k\u00f8ret\u00f8jer Limited standard handelsbetingelser De fulde vilk\u00e5r og betingelser best\u00e5r af f\u00f8lgende: BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARDHANDELSBETINGELSER 2021 UDGAVE, \u00a9 BIFA 2021 &#8211; (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 28) Yderligere betingelser i forbindelse med k\u00f8ret\u00f8jer, maskiner og udstyr (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 18) BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARD HANDELSBETINGELSER2021 UDGAVE, \u00a9 BIFA 2021 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","content-type":"","footnotes":""},"class_list":["post-133891","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Vilk\u00e5r og betingelser - Standard handelsbetingelser - IVSS<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"da_DK\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vilk\u00e5r og betingelser - Standard handelsbetingelser - IVSS\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"International transport af k\u00f8ret\u00f8jer Limited standard handelsbetingelser De fulde vilk\u00e5r og betingelser best\u00e5r af f\u00f8lgende: BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARDHANDELSBETINGELSER 2021 UDGAVE, \u00a9 BIFA 2021 &#8211; (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 28) Yderligere betingelser i forbindelse med k\u00f8ret\u00f8jer, maskiner og udstyr (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 18) BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARD HANDELSBETINGELSER2021 UDGAVE, \u00a9 BIFA 2021 [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"IVSS\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/IVSSUK\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-20T11:19:39+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ivssuk\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Estimeret l\u00e6setid\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"30 minutter\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\\\/\",\"name\":\"Vilk\u00e5r og betingelser - Standard handelsbetingelser - IVSS\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-08-18T20:56:53+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-20T11:19:39+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"da-DK\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Hjem\",\"item\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/hjem\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Vilk\u00e5r og betingelser &#8211; Standard handelsbetingelser\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/\",\"name\":\"IVSS\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"International Vehicle Shipping Services\",\"inLanguage\":\"da-DK\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/#organization\",\"name\":\"International transport af k\u00f8ret\u00f8jer\",\"alternateName\":\"IVSS\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"da-DK\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/ivssuk.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/01\\\/IVSS-Logo-420web.png?fit=420%2C125&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/ivssuk.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/01\\\/IVSS-Logo-420web.png?fit=420%2C125&ssl=1\",\"width\":420,\"height\":125,\"caption\":\"International transport af k\u00f8ret\u00f8jer\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ivssuk.com\\\/da\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/IVSSUK\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/ivssuk\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vilk\u00e5r og betingelser - Standard handelsbetingelser - IVSS","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/","og_locale":"da_DK","og_type":"article","og_title":"Vilk\u00e5r og betingelser - Standard handelsbetingelser - IVSS","og_description":"International transport af k\u00f8ret\u00f8jer Limited standard handelsbetingelser De fulde vilk\u00e5r og betingelser best\u00e5r af f\u00f8lgende: BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARDHANDELSBETINGELSER 2021 UDGAVE, \u00a9 BIFA 2021 &#8211; (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 28) Yderligere betingelser i forbindelse med k\u00f8ret\u00f8jer, maskiner og udstyr (Vilk\u00e5r 1 &#8211; 18) BRITISH INTERNATIONAL FREIGHT ASSOCIATION (BIFA) STANDARD HANDELSBETINGELSER2021 UDGAVE, \u00a9 BIFA 2021 [&hellip;]","og_url":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/","og_site_name":"IVSS","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/IVSSUK","article_modified_time":"2024-08-20T11:19:39+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@ivssuk","twitter_misc":{"Estimeret l\u00e6setid":"30 minutter"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/","url":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/","name":"Vilk\u00e5r og betingelser - Standard handelsbetingelser - IVSS","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/#website"},"datePublished":"2023-08-18T20:56:53+00:00","dateModified":"2024-08-20T11:19:39+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/#breadcrumb"},"inLanguage":"da-DK","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/vilkaar-og-betingelser-standard-handelsbetingelser\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Hjem","item":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/hjem\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Vilk\u00e5r og betingelser &#8211; Standard handelsbetingelser"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/#website","url":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/","name":"IVSS","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/#organization"},"alternateName":"International Vehicle Shipping Services","inLanguage":"da-DK"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/#organization","name":"International transport af k\u00f8ret\u00f8jer","alternateName":"IVSS","url":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"da-DK","@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i0.wp.com\/ivssuk.com\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/IVSS-Logo-420web.png?fit=420%2C125&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/ivssuk.com\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/IVSS-Logo-420web.png?fit=420%2C125&ssl=1","width":420,"height":125,"caption":"International transport af k\u00f8ret\u00f8jer"},"image":{"@id":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/IVSSUK","https:\/\/x.com\/ivssuk"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/133891","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=133891"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/133891\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ivssuk.com\/da\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=133891"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}